Девизы по жизни на английском с переводом. Девизы на английском

Великобритания – страна с многовековой историей, пережившая не одно завоевание. В своем теперешнем виде герб Великобритании существует со времен правления королевы Виктории, самой популярной и любимой британцами королевы.

В центре герба расположен щит, на котором в 1-й и 4-й его четвертях расположены по три леопарда, которых британцы по традициям геральдики называют «британскими львами». Леопарды являются эмблемой королей Плантагенетов и символом Англии.

Во 2-й четверти герба на золотом фоне изображен красный, встающий лев – символ Шотландии. В 3-й четверти герба изображена золотая арфа, являющаяся символом Северной Ирландии.

Держат щит с двух сторон лев и единорог. Лев символизирует Англию, а единорог символизирует Шотландию.

Щит опоясан лентой Благородного Ордена Подвязки, на котором написана надпись на латыни: “Honi soit qyi mal y pense”. Со старо-французского языка девиз переводится «Позор тому, кто плохо думает об этом».

Бытует легенда, будто на одном из королевских баллов, устроенном при дворе короля Британии Эдуарда III, графиня Солсбери потеряла подвязку. Когда король Эдуарда III третий поднял с пола подвязку, среди гостей раздался смех.

Следуя лучшим традициям рыцарства того времени, король Эдуарда III незамедлительно учредил оригинальный орден, а назидательная фраза «Позор тому, кто плохо думает об этом» стала его девизом.

Внизу у подножия щита находится лента с девизом Великобритании на французском языке: «Бог и мое право». Там же изображены и три цветка на одном стебле: роза, чертополох и трилистник. С давних времен цветки являются немым символом нерушимого единства Англии, Шотландии и Северной Ирландии.

Венчает герб золотой турнирный шлем, на котором стоит золотой коронованный лев.

Девиз Великобритании

Изначально написание девиза Великобритании было “Diet et mon droit”, что в переводе со старо-французкого языка означает: «Бог и мое право». Со временем девиз несколько изменился и сейчас он звучит как “Dieu et mon droit”, что тоже переводится, как «Бог и мое право».

Почему девиз на французском языке? Дело в том, что после завоевания Англии в 1066 году норманами и поражения саксов, местной знати Англии, в обиход британского дворянства начал входить французский язык.

В те времена французский язык считался верхом изысканности и аристократичности, а английский считался языком грубых, необразованных саксов и простого народа. Говорить на английском языке считалось плохим тоном.

Поэтому вся документация, переписка, записи, да и само общение среди аристократов и королевского двора, велись исключительно на французском языке.

Неудивительно, что и девиз Великобритании тоже написан на французском языке. В те далекие времена это выглядело вполне естественно и может удивлять только современного человека.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ДЕВИЗ in dictionaries.

  • ДЕВИЗ — Motto
    Русско-Американский Английский словарь
  • ДЕВИЗ — motto
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ДЕВИЗ — The pieces of foreign exchange
    Russian Learner"s Dictionary
  • ДЕВИЗ — motto
    Russian Learner"s Dictionary
  • ДЕВИЗ — м. motto
    Русско-Английский словарь
  • ДЕВИЗ — м. motto
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ДЕВИЗ — муж. motto
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ДЕВИЗ — Motto
    Британский Русско-Английский словарь
  • ДЕВИЗ — motto; (в геральдике) device
    Русско-Английский словарь - QD
  • ДЕВИЗ — device
    Русско-Английский юридический словарь
  • ДЕВИЗ — муж. motto м. motto (в геральдике) device
    Большой Русско-Английский словарь
  • ДЕВИЗ — девиз motto
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WORD — 1. сущ. 1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to …
  • SLOGAN — сущ. 1) лозунг, призыв; девиз Syn: catchword, watchword, cry, jingle 2) боевой клич (шотл. горцев) лозунг, призыв; девиз (коммерческое) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • POSY — сущ.; архаич., диал. 1) (маленький) букет цветов 2) девиз (на кольце и т. п.); геральдический девиз 3) антология, сборник стихов …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MOTTO — сущ. 1) девиз, лозунг Syn: slogan, catchword 2) а) пословица б) эпиграф ∙ Syn: proverb, saying девиз; лозунг …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LOGOTYPE — сущ. 1) полигр. логотип (шрифт, каждая литера которого состоит из нескольких букв) 2) фирменный или товарный знак 3) эмблема (графический …
    Большой Англо-Русский словарь
  • EXCELSIOR — 1. межд. все выше! (девиз Нью-Йорка) 2. сущ.; амер. мягкая стружка (для упаковки) (американизм) мягкая древесная стружка (для набивки матрацев …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEVICE — сущ. 1) устройство, приспособление; механизм; аппарат, машина, прибор listening device ≈ подслушивающее устройство detonating device ≈ детонатор intrauterine device ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BEARING — I 1. сущ. 1) ношение 2) поведение, манера вести себя; осанка, выправка dignified bearing ≈ достойное поведение military bearing ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • POSY — сущ. ; уст. , диал. 1) (маленький) букет цветов 2) девиз (на кольце и т. п.) ; геральдический …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • POSY — сущ.; уст., диал. 1) (маленький) букет цветов 2) девиз (на кольце и т. п.); геральдический девиз 3) антология, сборник стихов
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • UNITED WE STAND, DIVIDED WE FALL — "В единении - сила" ("Вместе мы выстоим, порознь - падем") Официальный девиз штата Кентукки. Этот лозунг впервые прозвучал в …
  • STATE MOTTO — девиз штата По традиции, оставшейся от колониальной эпохи, все штаты имеют официальный девиз на английском, латинском или другом языке. Последним свой …
  • SI QUAERIS PENINSULAM AMOENAM CIRCUMSPICE — лат "Если ищете приятный глазу полуостров, посмотрите вокруг себя" Девиз штата Мичиган. ["If you seek a pleasant peninsula, look about …
  • STATE MOTTO — девиз штата По традиции, оставшейся от колониальной эпохи, все штаты имеют официальный девиз на английском, латинском или другом языке. Последним …
  • Новый большой Англо-Русский словарь

Copyright © 2010-2017 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

продукты производство развлечения реклама связь сигареты СМИ спорт страхование строительство туризм услуги финансы

Making every journey better
Перевод: Делаем лучше каждое путешествие

Компания: Heathrow airport
Дата размещения: 29.11.2016

The Flying Dutchman
Перевод: Летучий голландец

Компания: KLM Royal Dutch Airlines
Дата размещения: 10.08.2015

Hear the truth
Перевод: Услышь истину

Компания: http://jbl.com/
Дата размещения: 11.01.2015

We all have wings. Few of us know how to use them
Перевод: У всех нас есть крылья. Но лишь немногие знают как ими пользоваться

Компания: Martell XO
Дата размещения: 14.07.2014

Utah. Life elevated
Перевод: Юта. Возвышенная жизнь (игра слов: штат находится на высоте более 1000 метров над уровнем моря)

Компания: Utah state, USA
Дата размещения: 14.07.2014

Fortune without luck
Перевод: Удача без везения

Компания: Karrass Effective Negotiating
In business as in life you don"t get what you deserve you get what you negotiate
Дата размещения: 22.06.2014

Be strong as the desire to return home
Перевод: Будь сильным, как желание вернуться домой

Компания: Samsonite
Дата размещения: 29.08.2013

Wake up to a better world
Перевод: Проснись в лучшем мире

Компания: NH hotels
Дата размещения: 02.07.2013

Tomorrow"s energy today
Перевод: Энергию завтрашнего дня сегодня

Компания: TAQA
Дата размещения: 02.07.2013

In the future investors will need to be explorers. Tomorrow will be nothing like today.
Перевод: В будущем инвесторы должны будут стать исследователями. Завтра ничем не будет похоже на сегодня.

Компания: HSBC
Дата размещения: 19.11.2012

Never seek permission to work your curves
Перевод: Не спрашивай разрешения улучшить фигуру

Компания: джинсы Dockers
Дата размещения: 14.08.2012

new thinking. new possibilities.
Перевод: новое мышление. новые возможности.

Компания: Hyundai
Дата размещения: 14.08.2012

Combining Efforts
Перевод: Объединяя энергию

Компания: Группа Е4
Дата размещения: 14.08.2012

Simply Clever
Перевод: Просто Умница

Компания: Skoda Auto
Дата размещения: 14.08.2012

Be the first to know
Перевод: Узнайте первыми

Компания: CNN
Дата размещения: 27.11.2011

medi. i feel better
Перевод: medi. чувствую себя лучше

Компания: medi
Производство медицинского компрессионного трикотажа и протезно-ортопедических изделий
Дата размещения: 21.07.2011

More than words. Heroes.
Перевод: Больше, чем слова. Герои.

Компания: Rosetta Stone
Дата размещения: 12.06.2011

Neue Lust auf Kaffee
Перевод: страсть к кофе [перевод с немецкого]

Компания: Nivona
Дата размещения: 02.06.2011

unrivalled
Перевод: непревзойденный

Компания: Jonhnnie Walker
Дата размещения: 25.05.2011

Un hombre es definido por la eleccion que toma
Перевод: Каждый человек решает, что пить (перевод с испанского)

Компания: Martel cognac
Дата размещения: 11.08.2007

Reconoce tu eleccion
Перевод: Принимаем с благодарностью Ваш выбор (перевод с испанского)

Компания: Martel cognac
Дата размещения: 11.08.2007

Born to fly
Перевод: Рожденые летать

Компания: Air Moldova
Дата размещения: 14.03.2007

Don"t just listen to experts. Become one.
Перевод: Не слушай экспертов. Стань одним из них.

Компания: Discovery channel
Дата размещения: 10.07.2006

Carlsberg! Probably the best beer in the world.
Перевод: Carlsberg! Возможно, лучшее пиво в мире.

Компания: Carlsberg
Дата размещения: 06.12.2005

Ein echtes Multitalent! Geschmacksvielfalt, so viel Sie wollen.
Перевод: Настоящий мастер на все руки! Многообразие вкуса, как Вы пожелаете! (перевод с немецкого)

Компания: Tefal
Пароварка Tefal
Дата размещения: 04.08.2005

Mich kann man mieten! Hier und sofort!
Перевод: Меня можно аредновать! Здесь и сейчас! (перевод с немецкого)

Компания: Nutzfahrzeug Service Center
Прокат грузовых автомобилей
Дата размещения: 04.08.2005

Die Zukunft in die eigenen Hande nehmen
Перевод: Взять будущее в свои руки. (перевод с немецкого)

Компания: Deutsche Bank
Услуги кредитования
Дата размещения: 04.08.2005

Spitzenpositionen einnehmen. Beste Aussichten genießen.
Перевод: Овладейте вершиной. Наслаждайтесь перспективой. (перевод с немецкого)

Компания: Deutsche Bank
Private Banking - услуги для частных лиц
Дата размещения: 04.08.2005

Erfolg Beflügelt
Перевод: Окрыленный успехом (перевод с немецкого)

Компания: Deutsche Bank
Дата размещения: 04.08.2005

Sie kommen als Fremder und gehen als Freund
Перевод: Вы приходите как незнакомец, а уходите как друг (перевод с немецкого)

Компания: Leierkasten
Дата размещения: 29.07.2005

Macht Laune
Перевод: Власть настроения (перевод с немецкого)

Компания: Вина FrankenWien
Дата размещения: 20.07.2005

Not your typical bank
Перевод: Не ваш типичный банк

Компания: Citizens Bank
Дата размещения: 09.06.2005

For more value, think dhl
Перевод: Для больших ценностей, вспомни о dhl

Компания: DHL
Дата размещения: 16.12.2004

there are some things money can"t buy. for everything else there"s MasterCard.
Перевод: Есть вещи, которые нельзя купить. Для всего остального есть MasterCard.

Компания: MasterCard
Дата размещения: 16.12.2004

When you can respond to anything, you"re on. On demand business, from IBM.
Перевод: Когда Вы можете ответить на все, Вы движетесь вперед. Бизнес по требованию от IBM.

Компания: IBM
Полный текст ролика на сайте IBM
Дата размещения: 02.12.2004

How can you be ready for what you can"t see? On demand business, from IBM
Перевод: Как можно быть готовым к тому, что не видишь? Бизнес по требованию от IBM Компания: Gillette
Дата размещения: 30.11.2004

The network is a computer
Перевод: Сеть - это компьютер

Презентация к уроку















































Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Тема урока: ”Wearefriends” – «Мы друзья».

Цели: способствовать воспитанию нравственных, дружеских отношений в детском коллективе.Закрепление пройденного материала посредством применения разнообразных игровых форм работы. Активизировать лексические и грамматические умения и навыки учащихся, полученные во время учебного процесса. Подведение итогов и проверка усвоения изученного материала по окончании учебного года.

Задачи:

  • Образовательные : расширить кругозор учащихся, закрепить пройденные темы.
  • Развивающие : развивать интеллектуальные и познавательные способности учащихся, готовности помочь друг-другу, культуру общения в разных видах коллективного взаимодействия.
  • Воспитательные : воспитывать культуру взаимоотношений при работе в группе, паре, коллективе, создать атмосферу сотрудничества для развития дружеских отношений между детьми, воспитывать потребность в общении на английском языке, формировать чувство ответственности.

Вид урока: урок-соревнование (КВН)

Формы работы на уроке: коллективная, групповая, индивидуальная.

Методы работы: демонстрационный метод, словесный, наглядный познавательные игры, создание ситуации занимательности, успеха.

Оснащение урока: презентация в POWER POINT, ноутбук, проектор, экран, плакаты названием команд, эмблемы команд, картина на А3, утки из мультфильма, карандаши цветные, плакат с названием темы уроки, видеоролик каждой команды, книжка-раскраска для детей с фотографиями своей группы для приза, раздаточные материалы, таблички с цифрами.

План урока

1. Вводная часть
1.1. Приветствие, организационный момент
1.2. Фонетическая разминка
2. Основная часть
2.1. Сообщение темы мероприятия, лексический материал по теме занятия
2.2. Речевой материал по теме
2.3. Чтение стихотворений, скороговорок, рифмовок.
3. Заключительная часть
3.1. Работа с раздаточным и демонстрационным материалом;
3.2. Закрепление пройденного материала в виде игр, речевых ситуаций.

Предварительная подготовка: Учащиеся заранее учат стихи, песни. Заранее учитель готовит задания для учащихся, оформляет кабинет, расставляет парты для работы в группах, проводится жеребьевка, и группы делятся на две команды по 8 воспитанников, придумывают название, девиз, готовят эмблемы, видеоролик команды, учат песни на английском языке, ведущие совместно с учителем подготавливают речь.

Правила игры: Каждая команда имеет своего капитана, эмблему, название команды. Игра состоит из 7 этапов (конкурсов). За каждый правильный ответ команды награждаются звездочками. Кто больше соберет звездочек та команда и победит.

Этапы игры:

1. Конкурс «Визитная карточка» (представление команд) – Visiting card (presentation of teams)
2. Конкурс «Алфавит» (расставить слова в алфавитном порядке) – To write words in alphabetical order
3. Конкурс «Юный художник» – Limbering-up: to "Young painter"
4. Конкурс «Лабиринт» – “Walking about a labyrinth"
5. Конкурс «Цифроград» – Names of numbers
6. Конкурс «Синтаксическая разминка» – Translation of sentences
7. Конкурс капитанов «Братья наши меньшие» – a competition of captains "the name of animals".

Активно участвуя в жизни школы, дети узнают много нового, развиваются, учатся самостоятельно добывать знания. Именно поэтому, сегодня проведение предметных внеклассных мероприятий - это норма. Такие события крайне важны для изучения английского. Незаметно для самих себя, дети погружаются в иностранный язык, познают что-то, закрепляют и расширяют знания. Ведь ребятишки должны уметь самостоятельно добывать информацию, анализировать и отбирать нужное.

Если мы заглянем в школьный мир, то удивимся, насколько разнообразны могут быть мероприятия. Это и групповые соревнования, и между классами, и среди «лучших умов параллели». В каждом из них есть свои плюсы, преимущества. И каждое требует особой подготовки. Например, если это соревнование команд, то обязательным требованием является наличие «Названия» и «Слогана». Конечно же, если мы говорим об иностранном, то требуется Имя команды и девиз на английском языке (motto).

Придумать название — еще куда ни шло. А вот ритмичный, краткий и информационный слоган, связанный с названием команды, довольно не просто. Мы предлагаем вам несколько своих вариантов, которые, возможно, подойдут и вам.

Девизы на английском языке с переводом

К примеру, можно воспользоваться слоганами американских штатов . Некоторые из них на латыни, а некоторые на английском. Такие варианты звучат очень живо и полно.

Our Liberties We Prize and Our Rights We Will Maintain — Мы ценим наши свободы и сохраним наши права

United in Pride and Hope — Едины в гордости и надежде

Forward — Вперед

United we stand, divided we fall — В единении - сила (Вместе мы выстоим, порознь - падём)

Wisdom, Justice, and Moderation — Мудрость, справедливость и сдержанность

All for Our Country — Все для нашей страны

With God, All Things Are Possible — С божьей помощью всё возможно

Liberty and Union, Now and Forever, One and Inseparable — Свобода и союз, отныне и навсегда, единый и неделимый

Можно взять девизы , которые просто ритмично звучат. Например:

Use or lose! — Используй или потеряешь!

Small steps, Big results. It is all about us! — Маленькими шагами мы достигаем больших результатов. Это все МЫ!

Learning to do, doing to learn . — Учись делать, делая — учись.

It’s nice to be important, it’s more important to be nice. — Приятно быть важным, но еще важнее быть приятным.

We are the best from North to South, from East to West — Мы лучшие с Севера на Юг, с Востока на Запад.

We are united — we are the best — Когда мы едины, мы непобедимы (лучшие)

Forward and forward, we’ll never stop. — Вперед и вперед, мы никогда не остановимся.

Bright brains, quick legs, skillful hands. We are the best! — Блестящие умы, быстрые ноги, умелые руки. Мы лучшие!

We are the next generation. — Мы будущее поколение.

What is best for school, is best for its pupils. — Что хорошо для школы, хорошо и для ее учеников.

ABC: Achieving, believing, charming. Building blocks for the lucky future . — АВС: достижение, вера, очарование. Фундамент успешного будущего.

Don’t stop dreaming, never stop believing. — Не прекращайте мечтать! Не прекращайте верить!

Listen to us! Believe in us! Connect us! — Слушайте нас! Верьте в нас! Присоединяйтесь к нам!

Вы можете воспользоваться нашими вариантами, можете модернизировать, изменить. Все, что вам надо — это быстро и красиво звучащий слоган. Девизы на английском языке должны быть именно такими. Еще как вариант, можно найти подходящую поговорку или пословицу, афоризм или цитату. Это все ваше творчество, ваши идеи и ваши мысли. Может у вас есть свои слоганы, которыми вы руководствуетесь в жизни. Попробуйте перевести. Дерзайте! Экспериментируйте!

Поделиться: